"Какие ещё мифы? Никакие это не мифы!"
Щас в делегатском чатике зашла речь об индейских названиях полнолуний по месяцам. Я давай вспоминать, что бывает. Все не вспомнила, но хорошо помню, что октябрьское полнолуние - "охотничья луна" (лес прозрачный, звери толстые - удобство. интересно, как равнинные индейцы называли - им-то до прозрачности лесов дела никакого нет. Хотя живтоне осенью и на равнинах жирные). Так вот, внимание, вопрос! Уильям "Наше кельтское солнышко" Батлер Йейтс в обожаемом мною "Under the Moon" ясно пишет:
"Because of something told under the famished horn
Of the hunter's moon, that hung between the night and the day,
To dream of women whose beauty was folded in dis may,
Even in an old story, is a burden not to be borne" ,
и тут ваш Лисичень понял, что тут или конвергенция, или подвох. Конечно, нет ничего удивительного в том, чтобы назвать октябрьское полнолуние "охотничьим", всё-таки самый сезон охоты и заготовок на зиму. Но вот не помню я, чтоб мне такие совпадения попадались. Эти лунные названия всех культур у того, кто интересуется современным язычеством, в ленте попадаются через два поста на третий, с пояснительными картинками. Ну, полезла поискать, действительно, если уж о кельтской-прекельтской традиции, то у них там попадается что-то вроде "луны падающих зёрен" в варианте, показавшемся мне наиболее аутентичным. Ещё видела древесный лунный календарь с названиями деревьев, но что-то уж очень новоделом выглядит и даже название франкское, ну и несколько вариантов явственно адаптированного индейского (вот тут мелькает и "охотничья луна"). Зато порядочно упоминаний о том, что вот понаехали некоторые с американского континента и притащили нам свои индейские штучки.
Это ж как клёво получается, а! Йейтс всю молодость просидел в самом центре зарождения нью-эйджа, "Золотая Заря" и вот это всё, но при этом оставался несокрушимым апологетом чистейшей романтичнейшей кельтики. И никакой Египет на него не налип, и никакое ничего, только Ирландия в рубище, сиды в холмах, всадники скачут от Нок-на-Рэй и прочие кельтские сумерки. За это все Йейтса так и любят. И всё равно просочилась тлетворная ньюэйджовщина в высокую поэзию, потому что это начало двадцатого века и самое гнездо зарождающегося неоязычества! Вот же смех. Ну или всё-таки действительно конвергенция, тоже было бы неудивительно (но не так забавно).
"Because of something told under the famished horn
Of the hunter's moon, that hung between the night and the day,
To dream of women whose beauty was folded in dis may,
Even in an old story, is a burden not to be borne" ,
и тут ваш Лисичень понял, что тут или конвергенция, или подвох. Конечно, нет ничего удивительного в том, чтобы назвать октябрьское полнолуние "охотничьим", всё-таки самый сезон охоты и заготовок на зиму. Но вот не помню я, чтоб мне такие совпадения попадались. Эти лунные названия всех культур у того, кто интересуется современным язычеством, в ленте попадаются через два поста на третий, с пояснительными картинками. Ну, полезла поискать, действительно, если уж о кельтской-прекельтской традиции, то у них там попадается что-то вроде "луны падающих зёрен" в варианте, показавшемся мне наиболее аутентичным. Ещё видела древесный лунный календарь с названиями деревьев, но что-то уж очень новоделом выглядит и даже название франкское, ну и несколько вариантов явственно адаптированного индейского (вот тут мелькает и "охотничья луна"). Зато порядочно упоминаний о том, что вот понаехали некоторые с американского континента и притащили нам свои индейские штучки.
Это ж как клёво получается, а! Йейтс всю молодость просидел в самом центре зарождения нью-эйджа, "Золотая Заря" и вот это всё, но при этом оставался несокрушимым апологетом чистейшей романтичнейшей кельтики. И никакой Египет на него не налип, и никакое ничего, только Ирландия в рубище, сиды в холмах, всадники скачут от Нок-на-Рэй и прочие кельтские сумерки. За это все Йейтса так и любят. И всё равно просочилась тлетворная ньюэйджовщина в высокую поэзию, потому что это начало двадцатого века и самое гнездо зарождающегося неоязычества! Вот же смех. Ну или всё-таки действительно конвергенция, тоже было бы неудивительно (но не так забавно).