"Какие ещё мифы? Никакие это не мифы!"
Как я люблю перечитывать "Хроники Амбера", кто бы только знал! Не имею даже близко представления, в который раз, но это дела не меняет. Во-первых, я полагаю "Хроники" лучшим фэнтези на свете. Во-вторых, вышло так, что это ещё и первая книжка в этом жанре, что попала мне в руки. Когда-то очень давно, в детстве, первый том (из тех, что выпустила Терра Фантастика) мне достался от подруги Марии в порядке обмена на какую-то фигню. Руки у меня до него тогда не дошли - мы переехали, потом ещё раз, потом снова переехали и для ровного счёта переехали ещё разок. Сколько было при этом утеряно бесценных книжек и вещиц - уму непостижимо, но первый том "Хроник" потихоньку переезжал за мной следом. И вот как-то зимой, перебирая книжки в поисках чего почитать, я на него наткнулась. Но ведь он был один, первый из десяти! В библиотеке нашлось первое пятикнижие (после прекрасного, но, мягко говоря, своеобразного перевода Яна Юа меня ждало много открытий), а вот за вторым пришлось вести охоту. Но мир жесток к владельцам хороших книжных серий! Из эксмовского пятитомника (по два романа в каждой книге) у меня осталось два (!) тома, и именно в этот момент все удобные издания куда-то подевались. Двухтомник (по пять романов) покупать мне никак не хотелось (первой исчезла третья эксмовская книжка, где как раз конец цикла Корвина и начало цикла Мерлина - ни то, блин, ни сё). Подожду, думаю чуток - должны же запустить нормальное издание, по одному-два романа, тут и поживлюсь. Хёгга! До сих пор жду. ( А любимые "Хроники" представляют печальнейшую картину: а) собственно "Девять принцев в Янтаре" (ТФ, "Золотая цепь", перевод Юа); б) "Девять принцев Эмбера" и "Ружья Авалона" (Северо-Запад, перевод, по-моему, Белова, автор указан как Зилазни); в) "Кровь Амбера" и "Знак Хаоса", "Рыцарь Теней" и "Принц Хаоса" (Эксмо, "Стальная Крыса", остатки былого величия) и ещё один "Принц Хаоса" ТеррыФантастики. Дочитываю "Ружья Авалона", предвкушаю ломку. Читалка могла бы мне помочь, но она крякнула ещё на третий день отпуска (и в результате я весь Таиланд читала "Двух Диан" Дюма, которых какой-то добрый турист оставил в отеле).

Ходили на "Франкенштейна". Мне в целом понравилось - и картинка приятная, если можно так выразиться о фильме про создателя чудовищ, и играют хорошо, и Рэдклифф, слава богам, на Гарри Поттера совсем не похож (хотя он на него перестал быть похож уже к четвёртому фильму про ГП)). Есть, конечно, два-три-четыре-пять случаев стремительного домкрата (абсцесс шестнадцатилетней давности и его удаление, или там применение высоковольтного кабеля как оружия на металлическом полу под проливным дождём), но я уже потихоньку привыкаю к тому, что современное кино в плане достоверности (даже относительно общих физических законов, не говоря уже о более специфических вещах) ближе всего к мультфильмам про Тома и Джерри. Увы.) Но картина всё равно хорошая, всё-таки классическая классика. Когда-то, ознакомившись с историей Франкенштейна и его монстра впервые и обдумав её, я пришла к выводу, что так называемая искра жизни имеет электрическую природу.

@темы: легенды тьмы, книжный червь Василий, порядок звёзд

Комментарии
07.12.2015 в 18:04

"Капризен, как король варваров, сложен, как сама тайга" (с)
Вообще у нас же нервные реакции в виде электрических импульсов передаются, и в мозгу они же. Так что, скорее всего, да) Искра она и есть искра.
07.12.2015 в 19:55

"Какие ещё мифы? Никакие это не мифы!"
Вообще у нас же нервные реакции в виде электрических импульсов передаются, и в мозгу они же. Так что, скорее всего, да) Искра она и есть искра.

Именно! Жизнь полна электричества)
31.01.2016 в 19:42

Алкоголик по случаю, морпех по ошибке
А у меня "Девять принцев в Янтаре" зачитали. Ну как - зачитали. Тень дал её почитать одному хорошему человеку, а тот возьми, да и сядь в тюрьму. Ну и ушла книга. А у меня с ней такие воспоминания! Такие ассоциации! Она так вкусно пахла каким-то мужским одеколоном!((( Пытался искать такое же издание - фиги мне(. Скорблю, короче. Тем более тот самый специфический перевод мне испортил всё восприятие дальнейших переводов.
31.01.2016 в 22:01

"Какие ещё мифы? Никакие это не мифы!"
А у меня с ней такие воспоминания! Такие ассоциации! Она так вкусно пахла каким-то мужским одеколоном!((( Пытался искать такое же издание - фиги мне(.

Мне таки один раз это издание попадалось на книжной барахолке. Вроде и мимо пройти жадность не даёт, а с другой стороны - зачем мне второй экземпляр? Хорошо, что со мною была Меха - я её вынудила купить "на потом".

Тем более тот самый специфический перевод мне испортил всё восприятие дальнейших переводов.

Как я возмущалась, помню, открыв впервые классический перевод со стандартными именами! х) Там ещё миленькая странность - в этом переводе ходят первый и последний тома, а остальные по легенде в этом издании так и не вышли. Я в это не верю, потому что это ж логика-то где - за первым сразу издавать десятый том? Скорее уж я поверю в то, что прилетел дракон и тираж со второго по восьмой том спалил к Хёггу.
31.01.2016 в 23:56

Алкоголик по случаю, морпех по ошибке
Скорее уж я поверю в то, что прилетел дракон и тираж со второго по восьмой том спалил к Хёггу. :lol::lol::lol: Может так всё и было)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии