У меня какая-то неделя валлийского наследия. Открытые сохраняемые вкладки в браузере - это, конечно, хорошо, но когда запустил Хром, чтоб поискать рецепт крюшона, а очухался, читая "Битву деревьев" - ну так.)) И это не раз, не два, а уж несколько дней подряд! А почему? Потому что вконтактный ежедневный плейлист типа "мы подобрали музыку в вашем вкусе" редко, но таки подсказывает интересные вещи: смотрю - предлагают какой-то незнакомый трек Faun совместно с Eluvetia. "Фаун" я очень люблю, "Элюветию" нет (так и не сумела до сих пор понять прелести ни гроула, ни скрима). "Интересно", - думает лениво ваш Лисичень. - "Каковы шансы, что трек с названием "Gwydion" двух специализирующихся на кельтике групп будет не про валлийского Гвидиона, а про библейского Гидеона, например"? Конечно, шансов никаких, это и по написанию видно, и логически как бы понятно, но песня правда очень крутая. Я сразу, как всегда, читать текст. Текст на немецком, поэтому сразу требуется перевод. И в переводе речитатива (гроулом, но я простила)) вижу, что это начало "Битвы деревьев". Все знают: "множество форм я сменил, пока не обрёл свободу". У нас это очень красиво переведено, поэтически прямо, а в оригинале Cad Goddeu это такие короткие отрывистые фразы. Тоже круто.) Тут, как обычно, одно зацепилось за другое, открываются статьи насчёт валлийского языка с его кошмарными правилами транскрипции, открываются статьи конкретно по Cad Goddeu, естественно, открывается в читалке "Мабиногион", чтобы освежить его в памяти, открывается сборник легенд (собсно из "Зачарованного мира", в котором транскрипция валлийских имён и названий повергает меня каждый раз в леденящий ужас. А что со специалистом сделается, покажи ему такое - даже не представляю). Заодно тут же, раз уж попалось в электронной книжке на глаза, открывается и "Безумие Суибне", просто чтоб было. А потом в глубинах памяти всплывает озвученный внутричерепной читалкой тихий голос Гвидиона из "Школы в Кармартене", реплика из эпизода, где ученики рассказывают комиссии, в честь кого их назвали: "А меня - в честь одного из величайших магов Гвинеда". Ну, теперь я перечитываю "Школу в Кармартене", а чо. Хорошая же книжка