- в некоторые обороты сложно врубиться сразу (к примеру, "Лесса, госпожа Бенден-Вэйра, со своей королевой Рамот'ой" - а страниц через сорок оказывается, что королевами там называют золотых драконих). И такой специфики довольно много. Некоторые авторы (а иногда редакторы и переводчики) выходили из положения, делая объяснительные сноски. Может, кому они и мешают, но мне сноски никогда не вредили;
- благообразное средневековое общество - это довольно забавно;
- хоть убейте, я не понимаю назначения апострофов в данной книге. Все драконьи и некоторые человеческие имена украшены им, а читать как надо мне отчего-то поперёк души;
- первые две повести приключениями не особо богаты. Вся движуха сосредоточена в третьей книге;
- очень мало упоминаний внешности персонажей. Хорошо, когда автор этот скользкий вопрос прояснил в самом начале, чтобы читатель нарисовал себе картинку в голове и читал спокойно дальше (идеальный случай - первый том "Хроник Амбера", где Корвин едва ли не с ходу рассматривает карты и тем формирует представление обо всех персонажах книги враз). В противном случае всегда есть риск нарисовать себе мысленно персонажа, а ближе к концу внезапно выяснить, что у него курчавая борода по пояс. В результате Менолли я представляю соответственно обложке;
- то же касается любых описаний - пара слов мельком, догадайтесь сами. В начале первой повести имеет место хищный зверь цеппи, с которым связан вполне весомый важный эпизод, но о котором ясно только то, что он летает и съедобен. В конце третьей неожиданно выяснилось, что это ящер. Это как раз тот самый случай, когда вдруг раз и борода;
- интересно, что религия отсутствует как класс - никаких богов, ничего похожего. В нужных случаях поминают Скорлупу (видимо, от первого драконьего яйца). И магии тоже, кстати, нету;
- самое лучшее в мире Перна - это файры, маленькие дракончики. Вот про них зато рассказано много, слава богам;
- стихи мне показались так себе (хотя это, возможно, вопрос к переводчику);
- повествование очень мягкое. Ни одного грубого слова, ни одного по-настоящему неприятного описания - подчёркнуто женский стиль;
- а в целом увлекательно, читать интересно и мир оставил приятное впечатление.) Почитаю и другие книжки.
У Стинга есть известная песня "Shape Of My Heart", играет в "Леоне". Песня замечательная, но слушать и не реветь очень тяжело. Потому что "He deals the crads to find the answer the sacred geometry of chance" - это из той же оперы, что пруд, который нечего рисовать овальным, поскольку он круглый, и как женский силуэт, нарисованный на полу коричневой, красной и белой красками, как некоторые другие вещи... Главный секрет мироустройства лежит на поверхности, проще, чем вы осмелитесь представить, это настолько просто, что я, не умея объяснить, могу только заплакать ещё раз от бессильного восхищения.