Это Мусик:
Это, собственно, я:
А теперь скажите, где сходство.)) Мусик не далее как сегодня снова поражался: если все прочие черты и стати можно обнаружить у кровных родственников, то такого разреза и такого цвета глаз не было ни у кого, включая прадедов. Мда.)
Ввиду постоянных сражений с лезущими в Аркхэм Древними в компании Мешкинэта постоянно высматриваю себе Лавкрафта. Нету! Мор напал в Новосибирске на Лавкрафта! По запросу на родине мне внезапно выдали том под названием "Маска Ктулху". Что-то не припомню, думаю, такого у Лавкрафта, но я ведь не эксперт - мало ли чего я не знаю, и ведь на обложке русскими буквами крупно написано "Г.Ф. Лавкрафт"; открываю в сомнениях - так и есть, сие сборник опусов Дерлета "по мотивам". Вот какие мотивы мне точно непонятны - это мотивы издателя, публикующего чужие произведения под обложкой с указанием известного автора. Безобразие. Ну, хотя бы разобрались с "Королём в жёлтом"! Эта пьеска постоянно упоминается в лавкрафтовском контексте как сводящая с ума и как-то относящаяся к Хастуру. Одноимённый рассказ под авторством Чендлера я прочитала давно и никак не могла понять, каким же боком он относится ко вселенной Г.Ф. Однако ситуация несколько прояснилась: к вопросу о Лавкрафте относится не "Король в жёлтом" Чендлера, а "Жёлтый знак" Чемберса, в котором упоминается "Король в жёлтом" и один раз даже Хастур, а рассказ, собственно, из сборника рассказов под названием "Король в жёлтом". Так что теперь всё понятно: люди сходят с ума, пытаясь отличить Р. Чемберса от Р.Чендлера и одного "Короля в жёлтом" от другого. А рассказ ничего, кстати, довольно неплохой, жуткий местами, но вы только посмотрите, под какой обложкой его у нас издавали!))
У иноземцев, чесслово, странный набор рождественских песен. Насчёт "Щедрика" я уже высказывалась, а как вам Ковентрийская песнь? Слов лучше вообще не знать, чтоб не огорчаться лишний раз, вспоминая историю царя Ирода, а что до музыки, то это просто что-то торжественное и печальное. Лесной князь едет к границе двух королевств навстречу хозяйке зимы и встречает её упряжку на берегу замёрзшей реки; женщина встаёт из лёгких саней, волосы - снежная пыль, искры-глаза, а река только-только схватилась льдом, под хрупкой корочкой ещё можно рассмотреть серые рыбьи тени. Склоняется гордая голова в короне рогов, опускаются ресницы, покрытые нетающим инеем. Правители приветствуют друг друга. Вот вам моя Ковентрийская, минна.